I went and bought Nespresso capsules the other day, I forgot to mention it. They sometimes have these special packs of 8-10 different sleeves, and when I went this time ’round, they had a pack full of all the strong flavoured ones – ie all my favourites! So there was no hesitation, I bought it straight away.
When I got home and unpacked them to put them away, I discovered that this current promotion had a Chinese New Year theme. Yes, I can be that oblivious to advertising! I would be an advertiser’s nightmare 😂 (although I’m sure they get me in other subliminal ways, those sly bastards hahaha). I should’ve known, though, since I live in Singapore and CNY is just around the corner!
Anyway, I also noticed that the sales assistant had given me a pack of red envelopes with my purchase! Those red envelopes that you’re supposed to put money in and give to kids and young adults. Our Chinese teacher said that the whole thing is rather stressful in China nowadays, with the amounts going in the envelopes getting exceedingly higher and higher, and that thankfully the craziness hasn’t reached Singapore (yet?!). I can imagine it being rather stressful if there are a ton of kids in your extended family. How in the world are you supposed to finance CNY if you’re putting in S$100+ in each envelope and there are a bajillion kids?! 😳
I actually give them to the security guards in our building here (not S$100, though! 😆) I think it’s a nice gesture to thank them for their work in keeping the place safe (even though it’s SG, I know! One of the safest countries in the world 😆) and just generally humming along, and also to wish them luck and prosperity for the year ahead.
I thought the red envelopes from Nespresso were quite pretty. And they also had some Chinese on them, which I couldn’t read/understand. This is one problem with learning to read Chinese, it’s not like you can just “sound it out”. You either know it or you don’t. Apparently you can sorta guess the meaning and pronunciation sometimes, based on the components in the character, but I’m not quite at that level yet…! They are getting us to practice that “guessing” in our textbook though, and it is pretty cool when I do figure it out correctly.
But having said that, I could in fact read one of the idioms and could figure out roughly what it was trying to say! 👏
万事大吉 (wàn shì dà jí) – I gave it a go and translated this as “may 10,000 big, lucky things come your way”. I looked it up afterwards and the dictionary translated it as “everything is fine”, “all is well with the world”. I think I prefer my version! 😊 Coz mine has more punch, and seems to be more in line with well wishes for CNY. That’s what I’ve slowly started to realise with the Chinese language: it is very rich and full of meaning, jam packed in just four words. I will ask our teacher to explain and get his idea on this particular idiom too 😊
Anyhoo… Update on today: I’ve almost finished my current fiction novel Crazy Rich Asians. It’s quite funny, as some people have already told me. I can’t wait to find out what happens at the end! I wish I could read faster… Book 2 is already beckoning me 😆
I already have five other books on loan from the library too, four of which I’ve already started reading. Is that bad, reading so many books concurrently?? Or would you finish one book before starting another? It seems to be working fine for me at the moment. I tend to pick up whichever book I feel like reading at any given time. Two of the books are trading related though, so technically they’re more for my work, so it’s really just three that I’m reading for fun. I also have ten books already on my shortlist 😊 I’m definitely going to get good value from my library membership this year! 👍